bleach-anime
Bejelentkezs / Login
Felhasznlnv:

Jelsz:
SgSg
Regisztrci
Elfelejtettem a jelszt
 

 

HOME MENU
ANIME
MANGA
ELLENSGEK
FRUM
VLEMNYEK
LEXIKON
FANOK
SHINIGAMIK
MUSICAL
ARRANCAROK

               CODE BY: LindaDesign

 
Show your heart - Help Japan!

Csatlakozz a Facebook csoportunkhoz

s tmogasd Japnt!!

Join our Facebook group and

support Japan!!

 

 

 
 
Chat
 

 

Mi a vlemnyed a mangafordtsrl?
[58-39] [38-19] [18-1]

2008.08.03. 16:12 Idzet
Imdni val... nagyon jl fordtasz... s gyorsan.. s ... a lnyeg h kszi!

2008.08.03. 14:22 Idzet

Tetszik a fordts, szerintem nagyon j munka. Grat! 


2008.08.01. 09:44 Idzet

detto. Ha nem lenne lefordtva n csak csorgatnm a nylamat :D gyhogy ksznm szpen! XD Hanoi


2008.07.23. 12:03 Idzet

Ha nem lenne lefrditva akkor n mr rg nem rtenm Szval nekem a mangafordts elg j


2008.07.16. 08:56 Idzet

gyesen le van fordtva a manga, br volt nhol olyan mondat amit nem igazn rtettem...


2008.07.03. 12:19 Idzet

Angolrl fordtom nem Japnrl.... gy nem tudom, hogy eredetileg hogy volt... Elvlasztani meg gy szoktam, ahogy a szveg engedi, ltalban figyelek, hogy j legyen.

Byakuya


2008.07.01. 10:08 Idzet

Nos, sztem egsz j a manga fordts, csak nhol kne figyelni arra(ez a leggyakoribb hiba) hogy ms a japn szrend mint a magyar, s gy rtelmetlen lesz a mondat...lehet hogy egy icipicit vltozatsz emiatt rajta, vagy res szvegbubork lsz, ugyan gy nem szp annyira, de legalbb rtelmes, s emellett a sztagolsra is figyelj! Gyakran rosszul vannak elvlasztva a szavak. Amgy nagyon j a manga fordts, csak ezeket ne vagyk szmtsba XD ezeken lgszi vltoztass!

Neko-chan


2008.06.18. 16:51 Idzet

Dehogy srtettl meg! Amik az angol hibi, azt nem veszem magamra! Klnben is mindenki kvethet el hibkat, hiszen emberek vagyunk!

Az enciklopdia be lesz fejezve, ha lesz idm, akkor mg ma! De eltt mg van kt fejezetem fordtani...

Byakuya


2008.06.18. 15:39 Idzet

Bocsi nem akartalak megsrteni mert amgy maga az tlet hogy fordtasz s a gyorsasg+a minsg is nagyon j.

Ettl a Bleach Enciklopditl pedig teljesen elvagyok julva. Remlem fojtatod s fejleszted.

Pl.: most olvastam a 128. fejezetet ahol ahogyan Kenpachi megszltja Orihimt az tk j. Remlem hogy ilyeneket is belefogsz tenni mert szeretnm ezeket megtanulni.

Vampire Lady


2008.06.17. 20:00 Idzet


2008.06.16. 20:50 Idzet

Az csak azrt hinyzik, mert az angol sem rta bele... Volt, hogy teljes oldalt kellett japnrl fordtanom, mert az angol kihagyta... Egybknt minden fejezetben kihagy az angol legalbb egy bubit...

Byakuya


2008.06.16. 17:50 Idzet

n szerintem is kirly a fordts.

Az egyetlen hiba eddug amit szrevettem az a 119 fejezet  7.oldalnak jobb als kpe ahonnan hinyzik az egyik bubibl a szveg

Vampire Lady


2008.06.10. 14:19 Idzet

Szerintem is elg j a mangafordts, rthet s lvezhet is. Csak gy tovbb!!!!!

yyaammiii


2008.06.10. 07:29 Idzet

Azrt vlaszolok nektek, mert van nhny tvhit a mangval kapcsolatban, amit hibnak titulltok:

1. a scan-ek sajnos olyanok amilyenek, mert egyszer scannelik be ket, s csak azt lehet letlteni mindenhonnan. Ez vagy jobb minsg vagy rosszabb, nem tudunk vele mit csinlni.

2. Ha a manga szvege ms, mint az anime az nem elfordts, mert nem ugyanaz az ember csinlja a feliratot a manghoz, mint az animhez (most itt az angolra gondolok, a magyarnl meg aztn plne nem, mert egy angol szra 10 megfelel van s mindenki azt hasznlja, ami neki szimpi). St az elejtl fogva a nevek is mshogy vannak rva a mangban, de kijavtottam nektek, mert nem biztos, hogy rtentek mit akarnak mondani: (pl. Arankaru = arrancar, Ulquiola = Ulquiorra, vagy Kurenaihime = Benihime), ezek az angolban mind gy vannak hagyva!

3. A helyesrsi hibkrt sorry....  

Ha hibt fedeztek fel valamelyik fejezetben nyugodtan szljatok, mert nem biztos, hogy szreveszem s sajna ms nem olvassa t rajtam kivl...

Byakuya


2008.06.09. 23:05 Idzet

Nekem bejn rlk, hogy mindenap vrhatom a folytatst. Kirly!


2008.06.09. 23:02 Idzet

Nem nagyon akarok rosszat mondani, mert imdom, hogy naponta vannak j fejezetek meg minden, de gondolom nem olyna nagy baj, ha lerok nhny pt jelleg kritikt.

A mostani ktetnl szrevettem nhny flrefordtst, legalbbis az anime feliratban ms van, pl barmok helyett hulignok, meg stb. s az kicsit zavar, hogy egyszer elg rosz minsg a manga, msszor pedig nagyon j, szval mindig vltakozik...

De amgy rt j! =DD


2008.06.09. 22:57 Idzet

Nagyon j, megvan a kell hangulat, szerintem jobb nem is nagyon lehetne, eltekintve nhny apr helyesrsi hibtl,de ht mit hablatyolok itt, mikor a mangt kne olvasnom rs helyett? :D


2008.06.09. 22:37 Idzet

Itt lerhatjtok vlemnyeteket, hogy tetszenek e az ltalunk lefordtott mangk, s ha nem akkor mit vltoztatntok rajta!

Ksznjk!

Byakuya


[58-39] [38-19] [18-1]

 
j fejezet: 450-451. fejezet./2011. 06.09./ 1 j design Inoutl (Lya15) s j szavazsok./2010.05.31./ Inoue (Lya15) Designja. /2010.04.30./ Kumiko fanartjai!! /2010.04.29./ Vltozs: Elkezdtem a hibs, nem mkd linkek kijavtst. Az jra mkd letltseket zld szn szveggel jellm, a nem mkdket pedig azzal a sznnel ami eddig volt. A hten minden letlts mkdni fog grem. Ha esetleg talltok olyan linket ami nem mkdik vagy egybb rendellenessget az oldalon rjatok a hibajelentsnl megadott E-Mail mre. [Ishida] /2010. 03. 01./ Ju-yonban Tai: Byakuya, Angel of Fire, Ishida &Haverock szrevteleiteket s tancsaitokat a bleach-anime@vipmail.hu-ra vrjuk! Hibajelents: bleachportal@citromail.hu A freeblog hibjbl nhny letlts nem mkdik megfelelen!! (14. ktet 120 fejzettl 19. ktet 164. fejezetig s nhny kpletlts)!
Hnyan voltatok... / Register
Induls: 2007-05-29
 
ra / Time
 
Bleachfan

 


 

 
Szavazz!
Mit gondolsz az j designrl?

Nagyon tetszik!!!
J.
Nem tetszik.
Nem mkdnek rajta a linkek, vagyis rosszak a sznkdok... :S
Szavazs llsa
Lezrt szavazsok
 

Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését! 0630/583-3168    *****    Nagyon ütõs volt a Nintendo Switch 2 Direct! Elemzést a látottakról pedig itt olvashatsz!    *****    Elkészítem születési horoszkópod és ajándék 3 éves elõrejelzésed. Utána szóban minden kérdésedet megbeszéljük! Kattints    *****    Könyves oldal - egy jó könyv, elrepít bárhová - Könyves oldal    *****    20 éve jelent meg a Nintendo DS! Emlékezzünk meg ról, hisz olyan sok szép perccel ajándékozott meg minket a játékaival!    *****    Ha érdekelnek az animék,mangák,videojátékok, japán és holland nyelv és kultúra, akkor látogass el a személyes oldalamra.    *****    Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését! 0630/583-3168 Hívjon!    *****    Könyves oldal - Ágica Könyvtára - ahol megnézheted milyen könyveim vannak, miket olvasok, mik a terveim...    *****    Megtörtént Bûnügyekkel foglalkozó oldal - magyar és külföldi esetek.    *****    Why do all the monsters come out at night? - Rose Harbor, a város, ahol nem a természetfeletti a legfõbb titok - FRPG    *****    A boroszkányok gyorsan megtanulják... Minden mágia megköveteli a maga árát. De vajon mekkora lehet ez az ár? - FRPG    *****    Alkosd meg a saját karaktered, és irányítsd a sorsát! Vajon képes lenne túlélni egy ilyen titkokkal teli helyen? - FRPG    *****    Mindig tudnod kell, melyik kikötõ felé tartasz. - ROSE HARBOR, a mi városunk - FRPG    *****    Akad mindannyijukban valami közös, valami ide vezette õket, a delaware-i aprócska kikötõvárosba... - FRPG    *****    boroszkány, vérfarkas, alakváltó, démon és angyal... szavak, amik mind jelentenek valamit - csatlakozz közénk - FRPG    *****    Why do all the monsters come out at night? - Rose Harbor, a város, ahol nem a természetfeletti a legfõbb titok - FRPG    *****    why do all monsters come out at night - FRPG - Csatlakozz közénk! - Írj, és éld át a kalandokat!    *****    CRIMECASESNIGHT - Igazi Bûntényekkel foglalkozó oldal    *****    Figyelem, figyelem! A második vágányra karácsonyi mese érkezett! Mesés karácsonyt kíván mindenkinek: a Mesetáros    *****    10 éves a Haikyuu!! Ennek alkalmából részletes elemzést olvashatsz az anime elsõ évadáról az Anime Odyssey blogban!